.ds AA Test Troff String .nr VS 12p .DA .ND .EQ delim $$ gsize 11 define dC "delta C" define xx 'x sup x' define B 'bold B' define (( 'left (' define )) 'right )' define ov 'over' .EN .ds CF % .ds LH Al-Yahya .ds RH troff to LaTeX translator .TL Testing the troff-to-LaTeX translator .AU Kamal Al-Yahya .AI Stanford University .AB This file demonstrates the use of \fBtr2latex\fR which translates documents written in troff to a LaTeX style. Examples are given to show what the translator can do. .AE .TS allbox; cfI s s c cw(1i) cw(1i) lp9 lp9 lp9. New York \ Area Rocks Era Formation Age (years) Precambrian Reading Prong >1 billion Paleozoic Manhattan Prong 400 million Mesozoic T{ .na Newark Basin, incl. Stockton, Lockatong, and Brunswick formations; also Watchungsand Palisades. T} 200 million Cenozoic Coastal Plain T{ On Long Island 30,000 years;Cretaceous sediments redepositedby recent glaciation. .ad T} .TE .NH 1 Section may be several lines .LP Li Eur\*Cop\*`an \*:A\*~z \*(AA lingu\*^es es mem\(embres del sam famili\*'e. Lor separat existentie es un myth. Por scientie, musica, sport etc, litot Europa usa li sam vocabular. Li lingues differe solmen in li grammati\*,Ca, li pronunciation e li plu commun vocabules. Omnicos directe al desirabilite de un nov lingua franca: On refusa continuar payar custosi traductores. At solmen va esser necessi far uniform grammatica, pronunciation e plu sommun paroles. Ma quande lingues coalesce, li grammatica del resultant lingue es plu simplic e regulari quam ti del coalescent lingues. Li nov lingua franca va esser plu simplic e regulari quam li existent Europan lingues. .PP .NH 2 SubSection .LD .TS tab(&); l l. T{ It va esser tam simplic quam Occidental in fact, it va esser Occidental. A un Angleso it va semblar un simplificat Angles, quam un skeptic Cambridge amico dit me que Occidental es. Li Europan lingues es membres del sam familie. Lor separat existentie es un myth. T} & T{ Por scientie, musica, sport etc, litot Europa usa li sam vocabular. Li lingues differe solmen in li grammatica, li pronunciation e li plu commun vocabules. Omnicos directe al desirabilite de un nov lingua franca: On refusa continuar payar custosi traductores. At solmen va esser necessi far uniform grammatica, pronunciation e plu sommun paroles. T} .TE Por scientie, musica, sport etc, litot Europa usa li sam vocabular. Li lingues differe solmen in li grammatica, li pronunciation e li plu commun vocabules. .DE Adjust right .LP .\"ad r Omnicos directe al desirabilite de un nov lingua franca: On refusa continuar payar custosi traductores. At solmen va esser necessi far uniform grammatica, pronunciation e plu sommun paroles. .\"ad .LP .NH 2 Special Characters .TS tab(,),center box linesize(2); l l l l l l l l l l l. \(em, \e(em, , \(sc, \e(sc, , \(ib, \e(ib, , \(hy, \e(hy \(ul, \e(ul, , \(ip, \e(ip, , \(bu, \e(bu, , \(sl, \e(sl \(if, \e(if, , \e(sq, \e(sq, , \(ts, \e(ts, , \(pd, \e(pd \(ru, \e(ru, , \(sr, \e(sr, , \(gr, \e(gr, , \(14, \e(14 \(rn, \e(rn, , \(no, \e(no, , \(12, \e(12, , \(>=, \e(>= \(is, \e(is, , \(34, \e(34, , \(<=, \e(<=, , \(pt, \e(pt \(fi, \e(fi, , \(==, \e(==, , \(es, \e(es, , \(fl, \e(fl \(|=, \e(|=, , \(mo, \e(mo, , \(ff, \e(ff, , \(ap, \e(ap \(br, \e(br, , \(Fi, \e(Fi, , \(!=, \e(!=, , \(dd, \e(dd \(Fl, \e(Fl, , \(->, \e(->, , \(rh, \e(rh, , \(de, \e(de \(<-, \e(<-, , \(lh, \e(lh, , \(dg, \e(dg, , \(ua, \e(ua \(bs, \e(bs, , \(fm, \e(fm, , \(da, \e(da, , \(or, \e(or \(ct, \e(ct, , \(mu, \e(mu, , \(ci, \e(ci, , \(rg, \e(rg \(di, \e(di, , \(bv, \e(bv, , \(co, \e(co, , \(+-, \e(+- \(lf, \e(lf, , \(pl, \e(pl, , \(cu, \e(cu, , \(rf, \e(rf \(mi, \e(mi, , \(ca, \e(ca, , \(lc, \e(lc, , \(eq, \e(eq \(sb, \e(sb, , \(rc, \e(rc, , \(**, \e(**, , \(sp, \e(sp .TE .sp The Macros \e(*a - \e(*w for small greek letters and \e(*A - \e(*W for upper greek letters. .TS tab(,); l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l. a, b, g, d, e, z, y, h, i, k, l, m, n, c, o, p, r, s, t, u, f, x, q, w \(*a,\(*b,\(*g,\(*d,\(*e,\(*z,\(*y,\(*h,\(*i,\(*k,\(*l,\(*m,\(*n,\(*c,\(*o,\(*p,\(*r,\(*s,\(*t,\(*u,\(*f,\(*x,\(*q,\(*w .sp A, B, G, D, E, Z, Y, H, I, K, L, M, N, C, O, P, R, S, T, U, F, X, Q, W \(*A,\(*B,\(*G,\(*D,\(*E,\(*Z,\(*Y,\(*H,\(*I,\(*K,\(*L,\(*M,\(*N,\(*C,\(*O,\(*P,\(*R,\(*S,\(*T,\(*U,\(*F,\(*X,\(*Q,\(*W .TE .PP First let's test some equation written for the .B eqn preprocessor: .EQ (1) 2 left ( 1 ~+~ sqrt{omega sub i+1 + zeta -{x+1} over {THETA +1} y + 1} right ) ~~~=~~~ half .EN .EQ X + a >= a SIGMA .EN .EQ left [ matrix { ccol { e sub 1 above . above . above e sub i above . above . above e sub N } } right ] sub n+1 ~~=~~ y + 1 .EN .EQ bold X + roman a ~>=~ a under hat fwd 20 sum from i to N lim from {x -> k} dC .EN .EQ (( "speed" times "time" = "distance travelled" )) .EN .EQ beta tilde i >= zeta dC .EN .EQ GAMMA == PI -> upsilon fat xi .EN .EQ G(z) ~=~ e sup { ln ~ G(z) } ~=~ exp left ( sum from k>=1 { S sub k z sup k } over k right ) ~=~ prod from k>=1 e sup { S sub k z sup k /k } .EN .IP "" 10 In-line math like $beta +1$ which is surrounded by math delimiters, as defined by .I delim is also translated. .R .PP Only simple tables are translated. Translation of more complicated tables is painful and I won't do it now. Here is an example: .TS tab(&),allbox; l rc n. name & type & color & value _ $alpha$ & real & red & 2.3 $x$ & imaginary & green & -1.2 $a + 2$ & real & white & 0.0 .TE \" this is a commented text .PP Now we start a figure. .Is .sp 3i .Ic 1 This is the caption of the figure. .Ie .PP Try some floating objects. .br .KS This text should be kept in one page. i.e. a page break is discouraged here. .KE .br Now a floating text. .KF This text should be kept in one page even if we had to move it around, since it is a .I floating object. This is a boxed .BX word. .KE .br These characters are special in TeX, so they need to be escaped in the translation % & # _, while these characters have to be printed in math mode < > |. .FS This is a footnote .FE .PP .Ac Thanks to all of those who contributed by reporting bugs and suggesting some improvements. Special thanks go to Nelson Beebe for all of his valuable contributions and suggestions. He is responsible for making the translator portable to other computers. He also made significant improvements to the translation of manuals. .Re Knuth, D.E., 1984, The TeXBook, Addison-Wesley Publishing Company. .Re Lamprt, L., 1986, LaTeX: user's guide & reference manual, Addison-Wesley Publishing Company. .Re Lesk, M.E., 1978, Typing documents on the UNIX system: using the -ms macros with troff and nroff, UNIX programmer's manual, v. 2B, sec. 3. .Re McGilton, H. and Morgan, R., 1983, Introducing the UNIX system, McGraw-Hill Book Company. .bp .PX